Le thésaurus de l’Unesco vient d’être publié et mis en ligne sur la plateforme http://vocabularies.unesco.org. Un billet de la société Sparta, qui a réalisé le travail, explique les technologies utilisées pour ce projet.
Le projet a été mené en deux phases :
Une plateforme de publication qui s’appuie sur Skosmos , SKOS Play et Fuseki La couche sémantique est assurée par la publication des données en SKOS, l’un des standards du web sémantique en tant que format d’échange des données, par une interface SPARQL qui permet d’interroger ou d’exploiter les données et par des identifiants URI déréférençables.
Skosmos permet d’avoir une interface en 4 langues (français, anglais, espagnol et Russe), de naviguer dans le thésaurus et de rechercher directement dans la base documentaire UNESDOC.
SKOS Play a été utilisé pour générer automatiquement une version du Thesaurus en PDF avec plusieurs entrées.
Fuseki,avec un formulaire personnalisé en SPARQL, est utilisé pour la recherche publique dans le public SPARQL querying of the thesaurus.
La deuxième phase correspond à l’outil de gestion du thésaurus. Celle-ci est réalisée avec VocBench, un outil libre de gestion de Thesaurus, multi-utilisateurs, en SKOS développé par l’université de Tor Vergata à Rome. VocBench s’appuie sur le standard SKOS-XL et sur GraphDB, un « tripplestore » RDF.
Source : UNESCO Thesaurus published with Semantic Web standards and Open-Source software. 6 février 2017. http://blog.sparna.fr/2017/02/06/unesco-thesaurus-published-with-semantic-web-standards-and-open-source-software/. visité le 6 février 2017.